Нечестивец

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Нечестивец » Филиал Голубой Гостиной » О Нарбере Дериборе и Бераре Жарре


О Нарбере Дериборе и Бераре Жарре

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

КТО ШВЫРНУЛ КАМЕНЬ?
Или CОЛЕНЫЙ МУЖИК НА СВЕЖЕМ ВОЗДУХЕ
По поводу писаний Матье де Морга ( газетт-номер 10, май с. г.)

Интересно, что в  конце 18-ого  века, когда у аристократов наших в ходу был язык Вольтера и Дюма,  а в архитектуре  популярен стиль ампир,  павильон, предназначенный для исполнения и восприятия музыки,  называемый потому
« Салон де Мюзик», простой , дворовый люд, не знавший  французского, переделав со слуха, называл  «Соленый мужик»  Это забавно само по себе, но с иными «киноведам»  на нашем форуме  почти то  ж  и выходит  – что то слышали, что- то читали, смотрели, а как взялись писать - соленый мужик получается ...

Один из авторов Форума (иногда, даже,  занимающий редакторское кресло - ну, так ,что с того? )  Матье де Морг своими изысканиями в области творчества режиссера Бернара Бордери  подвиг меня на полемические заметки "по поводу". Если полемика покажется кому то черезчур  резкой, то я напомню, что указом Ришелье дуэли запрещены, и нам - добровольным поборникам истины,  за неимением шпаги, ничего не остается, кроме перышка, каковым мы и собираемся незыблимые ценности наши защитить  и доставить мсье де Моргу - автору статьи " Гасконец в фильме дважды гасконца" , некоторое беспокойство.

-Человек из Менга! Вот, теперь он попался!  ( из фильма Б. Бордери)

Если б мне предложили поменять название темы, я б написал-  " Враки в статье дважды враля" . Что де Морг " врякает", как говорит моя мама, я докажу ниже, а что  врякает дважды, так это проще простого - все, что в его статье правда - слово в слово переписано из чужой “тетрадки» (вернее, сразу из двух), так добросовестно переписано, что и ошибки скопированны. Любая училка скажет Вам, что такие фокусы разоблачаются " на раз".  Поскольку де Морг дает кучу ссылок на портреты актеров , но  авторов у которых "скатал" не указывает вовсе,  я и называю его дважды вралем ( дважды, как минимум). Не боюсь оскорбить честного человека,  ибо знаю лично тех, у кого де Морг списывал, и хорошо знаю  их тексты.
В одной Великой книге написано, среди прочего, " не укради", и , там же, " не лжесвидетельствуй".  В  слегка измененной форме,  обе эти заповеди вошли в уголовный кодекс большинства цивилизованных стран.
Видно , де Морг  кодексов не чтит, я уж не говорю об уважении к членам клуба, которые, ясен перец , любят Александра Дюма- папу и все, что с его творчеством связанно. Любят и , думаю, знают. Чего ж их, дурить то? И стоит ли так легко забывать об ответственности за дачу ложных показаний?

- Постой, Планше,  Ты сказал, что лошадь хромая?
-Я не успел,уйдем ...( из к\ ф)

Впрочем, забыв об ответственности, как раз таки, очень легко писать  теперь "киноведческие" статьи. Можно и фильмы смотреть невнимательно, не до конца, не на трезвую голову, а то и не смотреть вовсе. Интернет ( Хвала Ему) вывезет не хуже кареты Его преосвященства..
Обратимся к тексту де Морга ( бр-р-р, ну и погоняло себе смастырил, шутничок). Проштудировав "пару- тройку" чужих заметок о фильме,  автор не удосужился заглянуть на IMDB. com, иначе он узнал бы, с удивлением, что Бернар Бордери к 1961 году успел сделать немало приключенческий картин- шпионских и гангстерских комедий,а вот костюмно- исторических  - не то, что « пары-тройки» - ни одной не снял вовсе-  "Три мушкетера" были ярким его дебютом в жанре "плаща и шпаги".
Далее -  де Морг ведет сравнение картины Бордери с экранизацией того же романа, (снятой в 1953 году Андре Юнебелем ) и употребляет следующее выражение  "многим зрителям показался излишне скучным". Приведенная цитата дает основания полагать, что у де Морга нелады с русским языком- ИЗЛИШНЕ СКУЧНАЯ- это, уж простите, перл, почти равный по редкости лошади зеленой масти.

-На лошадь такого цвета совестно сесть.
-Какого,такого? Да это цвет львов! За гроши вам предлагают льва!

Затем, доблестный стилист  цитирует  фрагмент  статьи с киносайта « Синемафор» . Речь идет об игре  Жерара Барре - исполнителя роли д Артаньяна  -"подражает сходящему в те времена с экранов Жану Маре "  .Утверждение дважды спорное, поскольку у Маре как раз в начале 60 х открылось "второе дыхание" в кино. Он начал сниматься в приключенческих лентах Гаспара Уи ( Каптан Фракасс ) и Андре Юнебеля, и стал, еще прежде  Жерара Барре, признанным образцом воплощения героя  авантюрно приключенческого  жанра. Всем известно, что Маре тогда снимался много и плодотворно, почти все трюки выполняя без страховок и дублеров.  Об уходе с экрана и речи не могло быть – началось, наоборот, второе восхождение к славе. Жерар Барре , в свою очередь, был уже вполне самобытен, и в своем роде   неповторим ( это и сам Маре признал во время их совместной работы в "Капитане Фракассе" ) Барре, конечно, ни в коей мере Жану Маре не подражал, достаточно сравнить одну только их манеру фехтовать.  . В бою, даже киношном, не спрячешь характер-  Барре в роли д Артаньяна, со смехом, лихо, озорно, нелево и направо рассылает хлесткие удары шпагой, он молния, он -ураган. Актер прекрасно понимает, кого играет, ему самому- регбисту и неплохому фехтовальщику,  бой в  радость.  Настоящий дьявол- скажет о своем избраннике Констанс, и это, в полной мере, относится к актеру, если говорить о его темпераменте.
Жан  Маре всегда орудовал клинком аристократично, точно и ловко, но, как бы, нехотя- кажется, в полудреме  или  задумчивости, он наносит смертельные удары с какой то, даже, грустью  ( исключение, пожалуй, «Железная маска»).
Словом, Маре и Барре -  два разных типа, два темперамента- почти антиподы, хоть и благородные. Маре родом с Севера Франции,  , а Жерар Барре-  тулузец, почти земляк д Артаньяна  . Интересно , что по гороскопу у них тоже знаки противоположных стихий, как бы уравновешивающие южный и северный темпераменты -  огненный у Маре, и водный- у Барре. Все это мы обсуждали в свое время с автором « Синемафора» и он, кажется, согласился  этот злополучный фрагмент о «подражании» снять  , да не успел – с легкой ( и ловкой) руки  де Морга липа  "ушла в народ".

-Ну, чего вы стоите, канальи? Звоните, звоните в колокола!

Читаем дальше  и … натыкаемся на тонкие и острые сравнения киногероя с его литературным прототипом - и тут же попадаем в тупик.  Литературный гасконец ,оказывается более умен, чем гасконец Жерара Барре, но уже через строчку- он же –литературный-  более наивен, чем его экранный тезка, и тут же, снова, более хитер- перечитайте де Морга- его логика захватывает своей  непредсказуемостью ( пардон, уж очень модное словцо, тут, как раз, очень кстати) .  В этом хитросплетении взаимоисключающих оценок, я почти отчаялся разбираться, тут сдался б и сам умница-Ришелье, а за кардиналом отпали бы все, кто привык внимательно читать, что написано, ибо де Морг далее сообщает нам, что гасконец у Дюма был более "целеустремлен в делании карьеры".
К сведению ТАК пишущего - в русском языке нет слова ДЕЛАНИЕ, зато есть много способов правильно, просто и красиво выразить мысль ( коль уж она появилась).
Дальше, со свойственной автору лихостью. он производит героя Жерара Барре, едва сменившего затрапезный костюмчик на приличный камзол, в "светские львы", всего только за его манеру брать, что называется, с места в карьер. И тут же, де Морг  намекает на  простоватость экранного гасконца- запросто, мол, влюбился " простодушно и насмерть в небогатую мещанку". (Нет, надо было б ему, горячему южанину, расчетливо охмурять  вдову ростовщика.)
За безликих (по мнению де Морга) друзей гасконца тоже возьмусь заступиться. Ни у Дюма, ни в киновариациях на мушкетерскую тему, тревильская троица не прет на первый план. Дворяне - воспитанные люди,  понимают, что автор задумал, то и надо делать, ведь этот  д Артаньян  - главный герой всей заварушки,  и смешно требовать от режиссера нарушения этой аксиомы. Потому, Жорж Декриер, Жак Тожа и Бернар Воринже очень точно и ярко ДОПОЛНЯЮТ партию  Жерара Барре, создают гармоничный ансамбль, и каждый , при этом, ведет свою линию, не выпрашивая у оператора Армана Тирара- побольше крупных планов, до которых так охоч «подслеповатый» де Морг. Словом, каждый –на своем месте.

- Один за всех, и все за одного !

Скачем вперед- де Морг, ловко спрятавший лицо за портретом Эдриена Броуди,  смело нападает на Жоржа Декриера. Оказывается, последний только формально изображает Атоса , так сказать, на первый взгляд все чинно, но де Морг зрит глубже, и Декриера выводит на чистую воду- халтурит дядя Джордж.
(За одно только это, я б автора статьи  с утра пораньше пригласил бы прогуляться в Сен –Жермен, но Арман Жан дю Плесси Бельер, как я уже сетовал, не велит гулять по утрам с кем попало.)
Итак, Декриер, не разорвавший камзола на груди,  отобравший хлеб у лилльского палача ( ибо сам заколол миледи, без суда ) де Морга разочаровал. Де Морг, видите ли, « большего ждал от сильного драматического актера».
А где, позвольте, сударь, Вас спросить,  Вы могли составить представление о драматическом таланте Декриера, неужто в  " Комеди Франсез" бегали на детские утренники? )
Весь пошло-снисходительный пассаж  де Морга   о «похожести» мушкетеров  Бордери напомнил мне  анекдот из американского фольклора.

- У  фермера было два очень похожих жеребчика. Чтоб их не путать, хозяин подстригал  хвост, другому гриву, но вскоре и то, и другое отрастало. Потом ушлый мужичок  придумал краской бок  одному из жеребчиков  пометить- ну, и краска стерлась. Так  мучился фермер , пока не замерил высоту жеребцов в холке- тут и увидел, что белый коник на 3 см. выше, чем черный.

Вот , таков и наш де Морг, ну не разглядел  разницы между актерами. Вся Европа и два поколения наших зрителей очень хорошо различали  « ху из ху», а нынешним «киноведам» некогда - им бы номера на спины мушкетерам повесить вместо вышитых крестов (так и предлагает находчиваый де Морг), а то , вон, по Хилькевичу- взять Портосу бантик на лоб нацепить.
Ну, ладно, наш-то режиссер прикалывался, почти оперетту снял, там и бантик на месте, не то, что у де Морга...
А теперь поговорим о Жане Карме, как его видит де Морг.

- А куда запропастился Планше ? Он наверное связался с какой- нибудь девкой, Ваш хваленый Планше.

Я люблю Жана Карме особой любовью. Сын винодела, человек чистый и светлый , как та комнатка, что снял Планше для своего хозяина сразу по приезде "до Парижу", он умел работать, умел общаться, умел слушать людей, а не только хорошо рассказывать, за это его чтили многие, а Жерар Депардье посвятил ему главу  в своей знаменитой книге " украденные письма".

- Пикардийский полк.?
‘ Да, мсье офицер.
-Я еще не офицер.
-А я уже не солдат.

Крестьянская косточка - Жан Карме  умница был большой,  хоть и выпивоха, "ни в жисть" не задумал бы соревноваться с крестьянской же косточкой - Бурвилем ( как нам рассказывает де Морг) - у Бурвиля своя песенка была в искусстве, у Жана - своя. Карме, конечно , многих наград был при жизни ( и по делу) удостоен, но Сезарами ( «как ЕЛКА»  - браво , де Морг) увешан не был, поЕЛИКу "Сезар" - статуэтка, а не цацка на веревочке.
А еще де Морг (так его Матье ), тоном посвященного поведал нам, что бледный Жорж Маршаль (гасконец  у Юнебеля в 1953) проигрывает Жерару Барре, а Жак Франсуа , напротив, лучший, чем Жак Тожа,  Арамис.  Оно, даже если и верно, мало интересно читателю, который скорее всего оба фильма не видел, а коли видел, так уж не помнит, ни Франсуа, ни Маршаля, ни Тожа ( царствие ему небесное). А наш знаток, все  раздает актерам и режиссеру оценочки- подражал, мол, недоиграл, недобрала актерского потенциала, и т .д. и т. п.

-Сегодня утром я видел ,как мсье д Артаньян наколол на шпагу сразу четверых!
-Четверых! О-о-о...

Покойному  Ги Делорму  с его внешностью голодного  коршуна,  всегда доставались роли отпетых негодяев. В жизни это был симпатичный, общительный человек, душа компании. Дружил с Жаном Маре и был прекрасным фехтовальщиком  . А в детстве Гийома - еврейского мальчишку   вместе с его сестренкой во время оккупации Парижа, рассказывают, прятала у себя на чердаке Симона Каминкер, совравшая немцам, что Каминкер - нормандская фамилия. От немцев Симона Делорма уберегла, но не смогла спасти от  всезнающего де Морга. Беспощадный исследователь кинематографа посчитал самую известную из работ актера -  плоской, однозначной, лишенной человеческого. Впрочем, судьба была к Делорму по -своему благосклонна  - последней ролью экранного злодея был пожилой д Артаньян,  а у Бордери в 1961- ом  Делорм -  Рошфор, и какой!  Подло интригующий, заносчивый  и трусоватый.  Не очень умный,   вожделеющий ( безответно )  сверх- сексуальную  миледи. Словом, Рошфор - полный неудачник, особенно, с первого понедельника апреля 1625 года, когда, как рассказывает Дюма,  в Париже объявился «этот чертов гасконец». Разве  в Рошфоре, нелепо погибшем по долгу службы,  мало человечного?  Де Моргу – маловато будет, ему нужны нюансы, глубокий психологизм. Ему  Смоктуновского или Марлона Брандо в Рошфоры подавай, не иначе!  Вот Журналюга (другое имя критика) пишет- «Жерар Барре и Ги Делорм долго и красиво дерутся во всех возможных позициях, а потом Барре картинно закалывает несчастного Рошфора прям на алтаре церкви.»
Теперь- как было на самом деле, в нашем фильме- решающая встреча злосчастного Рошфора с  отважным рубакой (колокой) вышла (вернее - вошла)  графу боком, в прямом смысле слова. На горке враги смертные сошлись, на каменистой горочке, поросшей папортничком, возле березовой рощицы,  на фоне пасмурного небушка, под свист ветерочка  ( и тогда еще, очень кстати, бравурная музычка Поля Мизраки , вдруг, деликатно умолкла). И тогда, после нескольких атак Рошфора гасконец нанес быстрый, короткий, последний удар шпагой. Вовсе не КАРТИННЫЙ получился эпизод, (. картинно - это напоказ, на грани дурного кинематографического вкуса, примерно, как  заколол бы Рошфора  Жан Клод Ван Дамм,  играй он д Артаньяна ).  И тут, добрым словом хочу вспомнить Клода Карлье  – мастера фехтования , каскадера и актера – постановщика лучших  драк  и поединков во французском кино. Это он играет гвардейца , который , перекрыв вход на галерею, не пропускает д Артаньяна на лестницу в зале трактира.  Карлье на экране, как и Ги Делорм, всегда был «плохим», но он не делал плохих, невкусных,  КАРТИННЫХ дуэлей. Он был лучшим среди лучших.  Сцену убийства Констанс ставил конечно не Карлье - тут  режиссер сам справился, но де Моргу не понравилось. Давайте спросим у него

-« А почему, собственно?»

Матье де Морг пишет-  « миледи закалывает Констанцию кинжалом, но она мало того что остается на ногах, но еще и добрых пять минут обнимается с д’Артаньяном, который как бы не замечает кинжала, торчащего из живота любимой!»
Отвечаем на клевету-  миледи ударила Констанс кинжалом в комнате для монастырских приемов, и тут же убежала, потому, что четверка друзей уже въезжала во двор обители. Камера далее не фиксирует кинжал,  мы видим ,что  Констанс прощается со своим гасконцем , как бы , ненадолго, на самом деле она знает, что навсегда, но не хочет умирать на руках у д Артаньяна, ей лучше это пройти одной, тихо. Констанс торопит друзей, - скорее, миледи была тут, но только что уехала. Друзья уезжают,  зритель видит, как Констанс сползает по стене на пол, прикрывая рану руками. Никакого кинжала нет, он выпал , а, скорее всего,  бедняжка сама его вытащила, как раз , чтобы обнять любимого в последний раз. Констанс падает и это видит обернувшийся напоследок Атос.
Как Декриер играет этот бессловесный эризод! Секунда- и в его взгляде- осознание, гнев и смертный приговор миледи! Каждый понимает, что после такой реакции графа, жить красотке остается совсем недолго.

-Именно прекрасному мы посвящаем жизнь без остатка.
- А вот я, я их люблю только в пору расцвета, и не трачу времени на разговоры… 

Этой цитатой из фильма я хочу начать разговор о Миледи. Да, что- миледи, все, без исключения, - женщины в том чудесном фильме- все ,как одна-  феи. Даже Малка Рибовска ( мадам де Ланнуа) не лишена шарма. Загадочно обворожительна Лена Скерла ( де Шеврез), очаровательно мила Анна Тоньетти ( Кэти), блещет зрелой красотой Франсуаза Кристофф ( Анна Австрийская) , прелестно трепетна- тоненькая Перетт Прадье (Констанция), а Миледи…

- Дама его настолько прекрасна, что я чуть не упал с лошади!

Милен Демонжо, игравшая леди де Винтер,   не раз являлась советским мальчишкам в снах и , вообще, очень серьезно отвлекала их от школьных уроков и общественной работы. Актриса впервые обратила  на себя внимание критиков  и зрителей, в фильме Раймона Рулло «Салемские колдуньи», где  старшими партнерами Милен были Симона Синьоре ( та самая Каминкер) и Ив Монтан. Однако,  де Морг посчител  актерский потенциал Демонжо недостаточным, о чем и написал в своей статейке.  Мало того, в портретную фото галерею, сопровождающую  его писания вставил, как Миледи, Брижжит Бардо. Тоже, конечно, француженка, блондинка  и красавица ,  но не шпионка кардинала, не Атосова жинка.
Вообще Милен Демонжо не очень везет с ее российскими поклонниками. Эдуард Лимонов, бывший в Париже и присутствовавший на одной из актерских тусовок,  позже написал, что, вот мол, Жан Маре красиво стареет ( что правдой было), а  о Милен Демонжо этого не скажешь. Будто не бегал Эдичка в свое время,  еще раз на «мушкетеров, будто не глазел на миледи, будто не знает, что по – разному стареют женщины и мужчины, а последним положено всегда оставаться джентльменами и помнить, что красивая женщина-  красива ВСЕГДА! ( ну, хоть и этого в Сен Жермен  зови, так ведь припрется не один, а со своими гвардейцами- нацболами ).

Вернемся, однако,  на наш форум. Надлежит реабилитировать  и зачинщика всей истории ( не считая, разумеется, Александра Дюма ) – режиссера и соавтора сценария -Бернара Бордери.
Автор статьи « Гасконец в фильме дважды гасконца» ( Бордери, кстати, родился в Париже)  берется рассуждать о законах сценарного ремесла, упрекать драматургов в небрежности, почти в дилетантизме. Весь пассаж щедро смазан  иронией в адрес  Бордери и Жана Бернара Люка ,  и сомнительными рассуждениями о  просчетах творческого тандема в сравнении с гением  писателя.
Тут, конечно, никаких ссылок не требуется, ибо де Морг несет околесицу искренне, от себя.

Между тем, каждый грамотный кинозритель и читатель  знает, что сравнение книги с ее экранизацией  почти всегда несостоятельны и неправомочны - у литературы и кинематографа разные законы, возможности, ритмы и способы воздействия " на потребителя" .  Что и как сделал режиссер. обсуждать , конечно можно, но не надо увлекаться, . Прежде, чем писать о таких материях, не одну корейскую собаку надо бургундским запить.
На наш взгляд - авторы сценария и режиссер фильма все сделали правильно, если не гениально. Что хорошо в книге,- на театре, или в сериале - для фильма может никак не сгодиться. Оттого и не включили в картину сцены соблазнения Фелтона ( Саша Питоефф), историю лилльского палача и пикничок в Ля Рошели, иначе погасла бы  скорость,  сбился бы ритм картины,  она  бы  провисла, как говорят профессионалы.   Французы в 1961 году  не сериал снимали - делали зрелище. Веселое, задорное, стремительное. Очень точно считали время, на секунды- поэтому все и получилось так классно, в ритме музыки Мизраки..
Однако, де Морг-  сей носитель высоких критериев снова недоволен-  цитирую-
"Во второй части начинается такой бред, что никакими экранными требованиями и необходимостью перекраивать сюжет это безобразие оправдать нельзя".
( Ну, любит иной наш человек, взобравшись на колокольню оттуда на кого нибудь  на.. , Хоть то хорошо, что большинство по лени, или по болезни какой,  не то что до колокольни не дотягивают, и на сарай не успевают залезть, как ЭТО с ними случается, в самом низу.  Что тут поделаешь, коль уже сделано…)
Читаешь и думаешь, ай, смел критик, ай, крут! Попадись ему  Бордери, будь он жив, несдобровать бы режиссеру.  А , впрочем,  погодите, может, и обошлось бы- вот еще цитатка ;
"Бордери удалось передать дух книги. Жизнерадостность, искрящийся юмор, пластический вкус, размах натурных и павильонных съемок, прекрасная постановка трюков и драк (многие из которых перекочевали потом в фильм Юнгвальд-Хилькевича) –
Вся эта тирада  идет в разрез с первой оценкой -   вот что значит списывать бездумно и так же  склеивать.!  Сама по себе фраза , вот именно, что БРЕДОВАЯ!  Это как же режиссеру, вместе с духом книги, удалось ПЕРЕДАТЬ размах натурных и павильонных съемок,?  Убейте, не возьму в толк, точно так же, как нипочем не поверю в способность драк и потасовок «перекочевывать из фильма в фильм.»
Ну, не умеет де Морг по русски писать,( может , правда, француз).

С Бернаром Бордери сотрудничали прекрасные художники – декоратор Рене Мулер и автор костюмов- Розина Деламар.
Они  знали свою работу и режиссер знал МЕСТО  их работе. а у де Морга мы читаем буквально следущее-
-"...в этом фильме ярко проявляются личные недостатки Бордери как режиссера: страсть к «съемкам через подсвечники», когда натура, реквизит и костюмы заслоняют актерскую игру, и эдакая лубочность, слащавость,
- Во, приложил!  А ведь, где то, рядом, только что похвалил за пластический вкус ( души меня, миледи, кусай ядовитыми зубами, но только объясни мне, что это такое, и как оно сочетается  со страстью к съемкам через подсвечники, как может натура ( то есть пейзаж) перекрыть актерскую игру, заодно, открой,  стерва, где де Морг научился смешивать профессиональные качества с ЛИЧНЫМИ?

Не можешь, не можешь объяснить , проститутка  заклейменная!

Итак, много доброго и красивого сделавший людям, талантливый, обаятельный человек, к сожалению, рано ушедший из жизни, художник щедрого и тонкого вкуса – Бернар Бордери, оказывается, автор « безмерно пафосных диалогов» ( где, когда? )  и « лубочно слащавых поделок».
Лубок, к сведению критика, это жанр , а не обвинение. Лубок- это яркое, красочное, простое по форме, немного условное, произведение искусства,
А  эпитет  « слащавый» - отражает, если не показной (картинный) снобизм пищущего,  то,  всего лишь, - вкусовые пристрастия. Некоторым сладкого и вовсе нельзя из-за диабета.
Я сладкое люблю –  (однова живем! ),  и Бернара Бордери в обиду не дам. Верю, что его,  и его команду в  1961 ом году Господь наш в темечко поцеловал. И они, родимые, сняли лучшую –безоговорочно, и на все времена  экранизацию любимой  книги детства ( чудеса случаются только раз) , чем и заслужили место в сердце.

Кто из советских классиков – юмористов написал эту эпиграмму на  собрата по перу, увы не помню. А стишок
такой-

Свежим воздухом дыши, без особенных претензий,
Если глуп, то не пиши, и особенно –рецензий.

Может статься, адресат не осилит весь текст,  тогда пусть прочтет, хоть эти две строчки.

Поклон Форумчанам,  искренне Ваш, Искандер.
Он же Андралекс Мадю, он же Папье де Роддом.

Отредактировано Искандер (2008-06-15 12:31:18)

0

2

Искандер написал(а):

Поскольку де Морг дает кучу ссылок на портреты актеров , но  авторов у которых "скатал" не указывает вовсе,  я и называю его дважды вралем ( дважды, как минимум). Не боюсь оскорбить честного человека,  ибо знаю лично тех, у кого де Морг списывал, и хорошо знаю  их тексты.

А как насчет ссылочек? Без них ваше заявление, уж простите, голословно.

Искандер написал(а):

К сведению ТАК пишущего - в русском языке нет слова ДЕЛАНИЕ, зато есть много способов правильно, просто и красиво выразить мысль ( коль уж она появилась).
Дальше, со свойственной автору лихостью. он производит героя Жерара Барре,

Насколько я заметила, вы дважды упекаете автора статьи в неграмотности. Тогда уж не обижайтесь, но я попрошу отредактировать вас ваши посты. Простите, но читать ЭТО выше моих сил! У вас ошибка в каждом абзаце точно!!! И зачастую не одна.

Искандер написал(а):

Вот , таков и наш де Морг, ну не разглядел  разницы между актерами. Вся Европа и два поколения наших зрителей очень хорошо различали  « ху из ху», а нынешним «киноведам» некогда дифференцировать, им бы номера на спины мушкетерам повесить вместо вышитых крестов, а то , вон, по Хилькевичу- взять Портосу бантик на лоб нацепить.

Вы добросовестно опросили всю Европу и два поколения зрителей? Лично для меня первые полчаса фильма были временем "привыкания". И лишь потом начала различать троицу.
Дальше не прочитала. Большая просьба к автору, быть повежливее. Иначе читать, уж простите, противно.

0

3

БОЛЬШЕ ЧЕСТИ- МЕНЬШЕ ЗВОНУ!
Привет ( уж простите), Арабелла!
Свою статью я вывесил  для мсье де Морга- уж он то знает, откуда слизывал.
Еще она -для тех, кому интересна тема, а не дохлые разборки, тем, кто видит суть, сранивая тексты- таким "ссылочки" не надобны. Еше- для тех, кто любит фильм Бернара Бордери, верен ему, и при случае
не пойдет в секунданты к пустозвону. Ну и, для тех, конечно, кто хочет ( и имеет право) узнавать о кино новое ( и старое), а ему (ей) зачем-то врут.
Что до Вас-  Вы не отвечаете ( ибо не умеете) на конкретные аргументы , мною приводимые- чтоб вспомнить , где гасконец заколол смертельного врага, ссылки не нужны ( саму статью де Морга сопровождает кадр последней дуэлюшки Рошфорушки - уж по этому кадру все видно, так нет! Гоним пургу.) . Чтоб отличить  Бардо от Демонжо или убедиться, что никакой кинжал, ни у кого из живота не торчал, тоже не надо ссылок, надо смотреть фильм.  Собрались поспорить со мной - милости просим, и шляпу сниму, как положено. Только отвечайте на аргументы, заметили   ошибки– ( или опечатки) будьте любезны - укажите - исправлю ( я и не утверждал, что никогда не спотыкаюсь). При этом, все ж - грубые промахи де Морга ( по фактам, и по совести, уж пардон, за пафос- как умею), так вот, промахи его вы отрицать не можете- потому о них и молчите. Чтобы различать актерские лица не надо опрашивать Европу . Если Вы, как признаетесь, не могли различить актеров , аж полчаса, ( как будто китайцы снимались в " Трех мушкетерах")  это просто факт Вашей биографии - не более. Медики Вам подтвердят, что  с дальтониками трудно говорить о нюансах цветовой гаммы.
Далее- о вежливости- Вы пропустили абзац о запрете дуэлей- я объяснял. что буду резковат, ибо , могу защитить  фильм Бордери только своим  текстом (что и сделано, причем без хамства) , все что сказано – правда, в рамках приличия- острые моменты  в моей статье  в пределах литературной нормы. Игра слов - причем не в ущерб имени автора, а только впику его псевдониму. Имею полное право. Пищущий ,вообще, должен быть готов к критике, тем более- пищущий плохо.
А вот где настоящее хамство- (даю "ссылочку, как и просили, так сказать, сеанс разоблачения)  -знакомился с форумом и  зашел на страницу , где обсуждалась  перспектива выхода на экраны очередного фильма Юнгвальда – Хилькевича (  и Вы там присутствовали). С удивлением  и сожалением убедился в том, что  мушкетероманы  позволяют себе откровенный словесный беспредел по отношению к уважаемым людям. По отношению к Артисту, много ( и достойно) сделавшему в области нами любимой, и в отечественном кино и театре  вообще.  А прочел я буквально следушее -  «СМЕХОВ ТОРГУЕТ МОРДОЙ». Вот это уж, уважаемая, ни в какие ворота не лезет, и это АРГУМЕНТ, в сравнении с которым Ваши претензии ко мне, скромному,просто СМЕХОтворны.
Одна такая фразочка-и умные люди ( не мы с Вами) запишут " Нечестивца" в  полные жлобы, при всех Ваших
" кружевах и плюмажах".  СОТРИТЕ, СНИМИТЕ, НЕ ПОЗОРЬТЕСЬ!"!!!
Хотите  полемизировать  по существу - читайте мой текст до конца ( даже если Вам противно), блюдите настоящую, а не липовую, корректность на страницах форума, приводите контраргументы ( учитесь) и тогда  - BON CHANCE , вперед!
А просто так, понтово,  трясти юбками перед носом шевалье, увольте, и пожалейте, если не юбки, то  свое время.
Я свое  время берегу и при следующем малосодержательном письме- Вашем , или чьем то,  отвечать  просто не стану  – мне неинтересен разговор на уровне плохого детского сада, не интересен базар в совковом духе, по принципу- "сам дурак". Я пришел на форум, чтобы общаться с людьми, которые имеют, (уж, простите) , Честь, с людьми, которые не только любят ,но и ЗНАЮТ тему, уважают русский язык , как уважали его мастера, гениально переводившие для нас книги ( те, самые главные), и потрясающе точно дублировали любимые фильмы. Хочу, наконец, общаться с собеседниками острыми, как клинок, непохожими на диванную подушку, по которой, как ни шмякни - все только пыль вылетает.
Видать, многого хочу...
( надеюсь, сказанное -вполне на Ваш взгляд вежливо и достаточно кратко, чтобы дочитать до конца!)
В этом-Удачи!
Папье де Роддом.

Отредактировано Искандер (2008-06-15 11:52:12)

0

4

Искандер написал(а):

Привет ( уж простите), Арабелла!

Не прощу ;)

Искандер написал(а):

Свою статью я вывесил  для мсье де Морга- уж он то знает, откуда слизывал.
Еще она -для тех, кому интересна тема, а не дохлые разборки, тем, кто видит суть, сранивая тексты- таким "ссылочки" не надобны.

Ну а я вот такая темная. То, что написано в статье Морга я нигде пока не читала. Потому и прошу ссылку. Вы сказали, что вся статья списана. Покажите откуда. Возможно тогда я разделю ваше мнение.

Искандер написал(а):

Еше- для тех, кто любит фильм Бернара Бордери, верен ему, и при случае
не пойдет в секунданты к пустозвону.

Я никого не оправдываю, если вы намекали на это. Но в данный момент пустозвоном выглядите вы. Если, как вы утверждаете, статья Морга откуда-то списано, что вам мешает дать ссылки на то, откуда списалось?

Искандер написал(а):

Что до Вас-  Вы не отвечаете ( ибо не умеете) на конкретные аргументы , мною приводимые

Это уже оскорбление. В ответ лишь замечу, что на мои аргументы вы тоже не ответили.

Искандер написал(а):

Если Вы, как признаетесь, не могли различить актеров , аж полчаса, ( как будто китайцы снимались в " Трех мушкетерах")  это просто факт Вашей биографии - не более. Медики Вам подтвердят, что  с дальтониками трудно говорить о нюансах цветовой гаммы.

И еще одно оскорбление. Кстати, если вы не понимаете шуток (я имею в виду шутку насчет номеров на спины как футболистам в статье Морга), то я вам могу лишь посочувствовать.

Искандер написал(а):

и Вы там присутствовали).

"И ты, Брут!"))))) Вот только фразочка не моя, смею заметить. И не надо мне ее в пику ставить. Что касается самой фразы, то каждый человек имеет право на свое мнение. Эта фраза, грубая внешне, не идет ни в какое сравнение с той грубостью, которую уже успели проявить на этом форуме вы. Пусть и прикрываетесь тем, что прямых оскорблений в ваших постах нет.

Искандер написал(а):

Только отвечайте на аргументы, заметили   ошибки– ( или опечатки) будьте любезны - укажите - исправлю ( я и не утверждал, что никогда не спотыкаюсь).

Их слишком много. Я уже говорила, они в каждом абзаце, зачастую в каждой строке. Указывать вам? Увольте! Я как и вы жалею свое время. Тратить его на маньяка, пришедшего на форум с целью спровоцировать скандал? Еще чего! Не видите ошибок? Могу вам посоветовать почитать Розенталя!

Искандер написал(а):

А просто так, понтово,  трясти юбками перед носом шевалье, увольте, и пожалейте, если не юбки, то  свое время.

О, я где-то трясла юбками? ))))) Кажется, вы из тех людей, который не любят, когда их тыкают носом в ошибки.

Искандер написал(а):

Я пришел на форум, чтобы общаться с людьми, которые имеют, (уж, простите) , Честь, с людьми, которые не только любят ,но и ЗНАЮТ тему, уважают русский язык , как уважали его мастера, гениально переводившие для нас книги ( те, самые главные), и потрясающе точно дублировали любимые фильмы. Хочу, наконец, общаться с собеседниками острыми, как клинок, непохожими на диванную подушку, по которой, как ни шмякни - все только пыль вылетает.
Видать, многого хочу...

*равнодушно* Вас никто не держит здесь. Скатертью дорога!
За сим я замолкаю. Можете писать в мой адрес сколько угодно оскорблений, отвечать не буду. На этом форуме есть несколько админов, пусть они решают, что вам отвечать и как. В своем предыдущем посте я всего лишь попросила вас дать ссылки на так называемый "первоисточник" и исправить ошибки. В ответ получила оскорбления по поводу моих глаз, моих юбок и моего разума. Право, слишком много, вам не кажется?

0


Вы здесь » Нечестивец » Филиал Голубой Гостиной » О Нарбере Дериборе и Бераре Жарре